Keine exakte Übersetzung gefunden für وحدة قدرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وحدة قدرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Subprograma 3 División de Desarrollo Económico
    البرنامج الفرعي 5 وحدة تنمية قدرات المرأة
  • Sólo entonces se desarrollará la capacidad que se necesita.
    وفي ذلك وحده تتطور القدرات الأساسية المطلوبة.
  • - Quizás deberíamos intentar... ...postergar que se entere tanto como sea posible. Enciérralos.
    ربما علينا وضع حد لمعرفته قدر ما يمكن أحجزوهم
  • Que nuestra fuerza militar sofoque las rebeliones, tiene un límite.
    هناك حد لمدى قدرة جيشنا على قمع الثورات
  • En 2005, el YDF inició un programa de becas patrocinado por una empresa privada india que concedió 10 becas anuales, tres de las cuales correspondieron a niñas en 2006.
    وكانت الحكومة الملكية تدرك تمام الإدراك الجانب الإنساني للعمليات، ولذلك حرصت على الحد قدر الإمكان من وقوع إصابات.
  • a) No contenía planes para utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, sino que se concentraba en utilizar fuentes de energía nuclear en reactores (generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear);
    (أ) أنها لم تتضمّن خططا لاستخدام مصادر القدرة النووية الفضائية النظائرية، بل ركّزت على استخدام المصادر المفاعلية (وحدات القدرة النووية ووحدات الدسر النووية)؛
  • Uno de ellos es la degradación del medio ambiente, que ha aumentado el potencial destructivo de los desastres naturales y, en algunos casos, lo ha desencadenado.
    وأحد هذه المجالات هو تدهور البيئة، الذي زاد من حدة القدرة التدميرية الكامنة في الكوارث الطبيعية، بل وتسبب، في بعض الحالات، بهذه الكوارث.
  • Sin embargo, la capacidad por sí sola no es suficiente.
    ولكن القدرة في حد ذاتها لا تكفي.
  • a) Los gobiernos adoptarán medidas específicas en las situaciones posteriores a conflictos para reducir a un mínimo las violaciones de los derechos humanos causadas con armas pequeñas.
    (أ) يجب على الحكومات أن تتخذ خطوات محددة في حالات ما بعد انتهاء الصراع للحد قدر الإمكان من انتهاكات حقوق الإنسان باستعمال الأسلحة الصغيرة.
  • Pero la esperanza no es suficiente para cambiar el destino.
    .ولكن الأمل وحده لا يكفي لتغيير القدر